Jure Kapun (1993) studierte Vergleichende Literaturwissenschaft und Japanologie an der Philosophischen Fakultät in Ljubljana. Seit 2016 lebt er in Berlin, wo er Projektassistent und Veranstaltungstechniker u. a. das Literaturhaus Lettrétage unterstützt. In der Freizeit ist er als Lyriker und Übersetzer aktiv. Seine Texte wurden in den Zeitschriften Mentor und Dialogi veröffentlicht.
daheim
Home was the center of the world… at home, one was nearest to the gods in the sky and to the dead in the underworld… And at the same time, one was at the starting point and, hopefully, the returning point of all terrestrial journeys. (John Berger, and our faces, my heart, brief as photos, s. 56)
I
die ersten Ansiedler
hatten es noch leicht
ihr Zuhause einzupflanzen
und die danach
Kommenden auch noch
ihre Götter
ihre Tote
gingen willig
in die Erde
sie gingen
und immer wieder
kamen sie zurück
meine Eltern
konnten ihr Daheim
wenigstens erben
II
meine achsen
scheinen sich nirgends
zu kreuzen
und meine samen
lassen sich nicht
pflanzen
in abwesenheit
von göttern und toten
kann ich erst außerhalb
meiner sprache sprechen
kann ich erst außerhalb
meines körpers fühlen
gehe ich und kann nicht mehr
zurück finden
erst innerhalb deiner arme
haben sich mein horizontal und
vertikal gekreuzt
erst innerhalb deiner arme
fand ich das zweite mal den weg
daheim
Der kleine Atoll
Nennt mich Isaak –
jetzt kann ich mich nur noch drehen
wie eine verwirrte glassperle
drehe
drehe
um meine achse herum.
Drehe.
Meinen Atoll hat über die Nacht das Meer genommen,
Sandkorn nach sandkorn und
in einem Schluck noch den Rest.
Nur die Bäume ragen über dem Spiegel heraus
beugen immer müder ihre Blätter.
Dann bleiben nur noch Sonne und
Wolken und das Abbild eines Menschen,
im Spiegel verstümmelt umgedreht.
Und nur noch das Abbild des Menschen und der Mond,
das Meer soll mich durch sein Loch stoßen,
nur noch diese Bläue musst du beschreiten
dich achtsam nur noch einmal umderehen –
und dich Isaak nennen.
50 shades of blue
1
in new york ein blauer tag
in new york eine blaue nacht
blaues licht des blauen mondes
der blauen sonne
wenn frühling sich zum sommer neigt
dass ist dein blau
joan didion
***
14
windstille
schliesst sich himmel ins meer
oder öffnet meer sich dem himmel
***
27
japanische witwen
weben hängen auf
färben in den bergen
***
28
japanische witwen
tauchen sammeln
atmen
nich am meer
***
dieser ring
wie verstellte
morgendämmerung
die sich vorsichtig
in dunkle überhänge
legt ihre
körper fast
leichen
schüttelt
das ende
der alba
verkündet





