16. 10. 2023, 19:00

Literarni večer “Slovenija: satovje besed” z Milanom Deklevo, Mojco Kumerdej in Alešem Štegrom

Literaturhaus Bonn
Bottlerplatz 1, Bonn

Na predvečer Frankfurtskega knjižnega sejma 2023, na katerem bo letos kot častna gostja nastopila Slovenija, bodo v Literaturhaus Bonn že tradicionalno predstavili nekatere avtorje in avtorice iz države častne gostje. Literarni večer “Slovenija: satovje besed” z Milanom Deklevo in Mojco Kumerdej bosta moderirala Aleš Šteger in Matthias Göritz, odlomke iz nemških prevodov njihovih del pa bo brala Tatjana Pasztor.

Milan Dekleva (1946) je diplomiral iz primerjalne književnosti in literarne teorije na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Piše prozo, poezijo, dramatiko in radijske igre, poleg tega pa je tudi glasbenik in prevajalec. Za svoje ustvarjanje je prejel več nagrad, med drugim Prešernovo nagrado za življenjsko delo leta 2006. Njegove knjige so prevedene v več kot petnajst jezikov, lani pa je pri založbi Edition Thanhäuser izšla njegova prva zbirka pesmi v nemščini “Die Schnittmenge der Schönheit” (prev. Matthias Göritz, Monika Rinck, Jan Wagner idr.).

Mojca Kumerdej (1964) je diplomirala iz filozofije in kulturne sociologije na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Dejavna je kot pisateljica, filozofinja in novinarka. V svojem prvencu, romanu “Krst nad Triglavom” (2001), z ironijo raziskuje slovensko kulturno in literarno tradicijo. Njene knjige so prevedene v več jezikov. Njeno najvidnejše delo je roman “Kronosova žetev” (2016), za katerega je med drugim prejela prestižno nagrado Prešernovega sklada, preveden pa je tudi v nemščino (Wallstein Verlag, prev. Erwin Köstler). Letos je pri Wallstein Verlag izšel tudi nemški prevod njenih kratkih zgodb z naslovom “Unter die Oberfläche” (prev. Erwin Köstler idr.).

Aleš Šteger (1973) je diplomiral iz nemščine in primerjalne književnosti na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Je pesnik, pisatelj, prevajalec in literarni kritik. Za svoje delo je prejel številne slovenske in mednarodne nagrade, leta 2017 pa je postal redni član Nemške akademije za jezik in pesništvo. Njegova dela so prevedena v več kot dvajset jezikov, s čimer se uvršča med najbolj mednarodno prepoznavne slovenske avtorje. Piše tudi za ugledne svetovne publikacije, med drugim The New Yorker, Boston Review, Süddeutsche Zeitung in Lettre International. Letos sta pri Wallstein Verlag izšla zbirka pesmi “Atemprotokolle” in kratke zgodbe “Bogovi se nam smejijo”, ki ju je prevedel Matthias Göritz.

Matthias Göritz (1969) je večkrat nagrajen pesnik, dramatik, romanopisec in prevajalec. Trenutno poučuje na Univerzi v Washingtonu v ZDA. Je tudi nemški kurator programa na letošnjem Frankfurtskem knjižnem sejmu. Ob tej priložnosti je prevedel več literarnih del in skupaj z Amalijo Maček in Alešem Štegrom uredil antologijo slovenske poezije “Moj sosed na oblaku”.

Vstopnina: predprodaja 16 € / 10 €, na dan dogodka 17 € / 11€

Dogodek nastaja v okviru projekta Slovenija, častna gostja Frankfurtskega knjižnega sejma 2023, v partnerstvu z Kunststiftung NRW, German Translator Fund, Javno agencijo za knjigo Republike Slovenije in SKICO Berlin.

Povezava do dogodka: (Link)

Ehrengast 2023Ehrengast 2023

Objavljeno v kategoriji
SKICA DE
Pregled zasebnosti

To spletno mesto uporablja piškotke, da vam lahko zagotovimo najboljšo možno uporabniško izkušnjo. Podatki o piškotkih so shranjeni v vašem brskalniku in opravljajo funkcije, kot so prepoznavanje vas, ko se vrnete na naše spletno mesto, in pomoč naši ekipi pri razumevanju, kateri deli spletnega mesta se vam zdijo najbolj zanimivi in ​​uporabni.